2024-05-09@17:44:18 GMT
۴۳۷ نتیجه - (۰.۰۰۸ ثانیه)
«اخبار تلویزیون دوبله»:
بیشتر بخوانید: اخبار اقتصادی روز در یوتیوب
261 33 برای دسترسی سریع به تازهترین اخبار و تحلیل رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن خبرآنلاین را نصب کنید. کد خبر 1902874
کد ویدیو دانلود فیلم اصلی
ابوالفضل توکلی گفت: مستند پرتره «رامین پور ایمان» آخرین مراحل تدوین را پشت سر میگذارد. همچنین مستند سعید امیرسلیمانی به زودی از تلویزیون پخش میشود. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مستند «فریدون برادر منوچهر» پرترهای از یکی از چهرههای پیشکسوت رادیو و از صداپیشگان قدیمی است که هفته گذشته از...
مستند «ماشین» با گویندگی ۲۴ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این مستند محصول استرالیا، آلمان و ایرلند در سال ۲۰۱۹ قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این مستند سیما...
فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون در خصوص دستمزدها و حضور افراد جدید در دوبله و همچنین هوش مصنوعی و خطرات آن خصوصاً برای بازسازی صدای ماندگار دوبلورهای فقید توضیحاتی داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، دوبله کار بسیار سخت، دشوار و کمدرآمدی است، حتی دیده هم نمیشوند و صدایشان را...
آفتابنیوز : بینندگان تلویزیون همیشه به پخش آثار خارجی توجه ویژهای دارند و فیلمهای سینمایی و سریالهای جدید میتواند مخاطبان را به تلویزیون جذب کند. تلویزیون امسال تلاش کرد سراغ آثار جدید و مطرح جهانی برود. از رویکردهای تلویزیون در ماه مبارک رمضان و نوروز ۱۴۰۳ دوبله آثار جدید در حوزه فیلمهای سینمایی و سریال...
بهمن هاشمی مجری و دوبلور شناخته شده سینما و تلویزیون درباره تجربه اجرای ضبطی در «میدون»، نسل طلایی دوبله و وایرال شدن به هر قیمتی در برنامههای مناسبتی توضیحاتی داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، بهمن هاشمی پس از مدتها با «میدون» به اجرای در شبکه سه برگشت، حتی در...
به گزارش همشهری آنلاین، این سریال محصول سال ۲۰۰۹ کره است و تا کنون دو فصل آن مخاطبان بسیاری داشته است. علاوه بر اسپین آف های متعدد از این سریال، فصل سوم آن هم در روزهای عید پخش خواهد شد. در این ویدئو مریم جلینی، افشین زی نوری و شروین قطعه ای را در حال...
فرشید شکیبا، مدیر دوبلاژ تلویزیون در گفتگو با شبکه خبر در بخشی از سخنانش گفت: امسال در کنار فیلمهای سینمایی که برای پخش آماده شدند، چندین مجموعه تلویزیونی هم آماده شده است که ایام نوروز از تلویزیون پخش خواهند شد. وی افزود: علاوه بر ۱۸۰ فیلم خارجی که دوبله شده است، ۱۰ مجموعه تلویزیونی هم...
«پول مردم»، «عشق فراموش شده»، «فرار مرغی»، «هتل دردسرساز»، «وقتی بزرگ شدی بیا»، «گذرگاه قصاب»، «مرد منطق» و «طعم آفتاب» از جمله فیلمهای سینمایی جدید دوبلهشده برای پخش از تلویزیون هستند. به گزارش ایسنا، فیلم سینمایی «پول مردم» در گونه زندگینامه، کمدی و درام محصول آمریکا در سال ۲۰۲۳ هم قرار است از شبکه...
ویژه برنامهها و فیلمهای سینمایی گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد. از این جهت شبکههای مختلف سیما با معرفی این ویژه برنامهها از پخش این برنامهها خبر داد. شبکه ورزش «به سوی غبار» رفت مستند «به سوی غبار» با گویندگی ۱۱ نفر از گویندگان...
آفتابنیوز : سریال «دکل» در گونه درام، معمایی و هیجانی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۳ است که به تازگی دوبله شده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن فرشید فرجی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، علی بیگ محمدی،...
سریال «دکل» در گونه درام، معمایی و هیجانی محصول انگلیس در سال ۲۰۲۳ است که به تازگی دوبله شده و قرار است از شبکه چهار سیما پخش شود. مدیر دوبله این سریال رزیتا یاراحمدی و صدابردار آن فرشید فرجی است. ارغوان افراسیاب، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، علیرضا باشکندی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی،...
رئیس دوبلاژ تلویزیون از بستری شدن منوچهر والیزاده صدای ماندگار سینما و تلویزیون خبر داد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، منوچهر والیزاده صدای ماندگار دوبله در مراسم خاکسپاری پرویز ربیعی دوبلور فقید حاضر شد و از همان روز مشکل تنفسی او به اوج خودش رسید.فرشید شکیبا رئیس دوبلاژ سیما در...
در نقد فیلترینگ دوبارهی سایتهای عرضهکنندهی فیلم!/ چرا منِ بالغ باید آثارِ هنری را از نگاه ممیز ببینم؟!
چندی است که دوباره فیلتر، و حتی هک و نابود کردن سایتها و تارنماهایی که فیلمهای سینمایی خارجی را بدون سانسور ارائه میدهند شروع شده است. تا جایی که من به خاطر دارم این کار هرچند صباحی یک بار انجام میشود و برخی تارنماهای قدیمی و پرکار هم آنقدر در این موردها حرفهای شدهاند که...
سریال کرهای «جا میونگ گو» در گونه اکشن، درام و فانتزی محصول کره جنوبی در سال ۲۰۰۹ است که از شبکه تماشا پخش خواهد شد. به گزارش صداوسیما، مدیر دوبله این سریال امیر حکیمی و صدابرداری آن به عهده علی ذوالفقاری بوده است. شیلا آژیر، نسرین اسنجانی، بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، رضا الماسی،...
فرشید شکیبا مدیر واحد دوبلاژ سیما از دوبله فیلمها و سریالهای جدید برای شبکههای تلویزیونی خبر داد و گفت: سریال «جا میونگ گو» از جمله سریالهای نوروزی است که با گویندگی ۴۵ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما در حال دوبله است. وی افزود:...
مدیر واحد دوبلاژ سیما با اعلام تدارک دوبله فیلم و سریالهای نوروزی از دوبله فصل سوم «جومونگ» با عنوان «جا میونگ گو» برای نوروز خبر داد. به گزارش ایسنا، فرشید شکیبا، مدیر واحد دوبلاژ سیما از دوبله فیلمها و سریالهای جدید برای شبکههای تلویزیونی خبر داد و گفت: سریال «جا میونگ گو» از جمله سریالهای...
مدیر واحد دوبلاژ سیما با اعلام تدارک دوبله فیلم و سریالهای نوروزی از دوبله فصل سوم «جومونگ» با عنوان «جا میونگ گو» برای نوروز خبر داد. فرشید شکیبا ـ مدیر واحد دوبلاژ سیما ـ در گفتوگویی با ایسنا از دوبله فیلمها و سریالهای جدید برای شبکههای تلویزیونی خبر داد و گفت: سریال «جا میونگ...
صداهای ماندگار دوبله، فیلمهایی برای شبکه نمایش، کودک و امید آماده کردهاند که به زودی روی آنتن خواهند رفت. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تلویزیون این روزها فیلمهای جدیدی را برای سه شبکه تلویزیونی از شبکه نمایش تا شبکه کودک و امید دوبله کرده که به زودی روانه آنتن خواهند...
مستند حیات وحش «سیاره ما» محصول کشور انگلیس برای پخش از شبکه مستند دوبله شد. به گزارش ایسنا به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این مستند در گونه مستند حیات وحش محصول انگلیس در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود. مدیر دوبله این مستند اکبر منانی است. علی منانی و...
فیلم سینمایی «خرسهای محافظ جنگل» با گویندگی ۱۳ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تأمین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرگزاری تسنیم، این فیلم سینمایی در گونه پویانمایی، ماجراجویی و کمدی محصول چین در سال 2023 قرار است از شبکه کودک پخش شود.مدیر دوبله...
به گزارش قدس آنلاین به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سیما، این سینمایی در گونه پویانمایی، ماجراجویی و کمدی محصول چین در سال ۲۰۲۳ قرار است از شبکه کودک سیما پخش شود. مدیر دوبله این سینمایی سعید شیخزاده است. مهوش افشاری، ناهید امیریان، محمد بهاریان، مریم جلینی، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، لادن سلطان پناه، پریا شفیعیان،...
چنین ویژگی تنیدگی انسانیت، جوانی و عصیان و سویههای شر آدمی، بهخوبی با اغراقهای مرسوم و احساسات مفرط سینمای هند و بازیگری چون آمیتاب باچان هم جفتوجور و هماهنگ میشد که یکی از خروجیهایش، دیالوگ مشهور و ماندگاری چون «اون کثافت مادر منو کشته» بود ویجی در «قانون» است. صدای او همچنین بسته به...
سریال «رستگاری» در گونه جنایی، درام و رازآمیز برای پخش از شبکه تماشا آماده شده است. مدیر دوبلاژ این سریال زهره شکوفنده است. رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، محمد تنهایی، ثریا فریناز، علی جلیلی باله، زویا خلیلی آذر، پریا شفیعیان، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، ملیکا ملک نیا،...
آفتابنیوز : سریال «امپراطور افسانه ها» ادامهای بر سریال «افسانه جومونگ» است که در چند وقت اخیر روی آنتن رفته است و همزمان هم دوبله میشد. این سریال هم در پخش تلویزیونی و هم در پخش از تلوبیون با اقبال زیادی همراه شده است. بازدید این سریال در تلوبیون بیش از ۳ میلیون نفر است...
سریال «امپراطور افسانه ها» ادامهای بر سریال «افسانه جومونگ» است که در چند وقت اخیر روی آنتن رفته است و همزمان هم دوبله میشد. این سریال هم در پخش تلویزیونی و هم در پخش از تلوبیون با اقبال زیادی همراه شده است. بازدید این سریال در تلوبیون بیش از ۳ میلیون نفر است و در...
به گزارش همشهری آنلاین، کیانوش گرامی - نایب رییس انجمن بازیگران سینما و تلویزیون - با تایید این خبر گفت: اسفندیار ابراهیمی که بیش از ۲۰ سال بود در سینما، در جلوی دوربین و پشت صحنه فعالیت میکرد و گوینده رادیو هم بود، شب گذشته براثر بیماری درگذشت. به گفته وی مراسم تشییع و...
سریال «پایتخت» در روزهایی به آنتن تلویزیون برمیگردد و از فصل اول پخش خود را آغاز میکند که ساخت سری جدید آن جدّیتر از گذشته شده است. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، این روزها صحبت از ساخت نسخه سینمایی و سریالی مجموعه خاطرانگیز «پایتخت» سیروس مقدم است. حتی به تازگی یک...
آفتابنیوز : ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاستهای تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاستهاییکه برای بهکارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر علت این موضوع را...
به گزارش تابناک، همشهری آنلاین نوشت: ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاستهای تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاستهاییکه برای بهکارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر علت...
ابراهیم شفیعی با اشاره به بیکاری چند ماهه خود گفت: شرایط دوبله خیلی بدتر است؛ برای دوبله یک فیلم سینمایی، تلویزیون فقط ۱۵۰ تا ۲۰۰ هزار تومان میدهد. به گزارش فارس، ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده، ولی حالا شدت گرفته،...
ابراهیم شفیعی بازیگر و صداپیشه سینما و تلویزیون در گفتوگو با خبرنگار باشگاه خبرنگاران توانا در پاسخ به سوالی درباره مافیای بازیگری گفت: مافیای بازیگری همیشه بوده ولی حالا شدت گرفته، شاید دلیل به این دلیل که سیاستهای تلویزیون تغییر کرده و یا شاید سیاستهاییکه برای بهکارگیری هنرمندان پیش گرفته شده عوض شده باشد؛ من اگر...
پخش «فرار از زندان» و یک دوبله جدید با صدای «ناصر ممدوح»/ شروع یک برنامه جدید درباره ازدواج در تلویزیون
«فرار از زندان» به شبکه تماشا میآید و «بیا وسط» با موضوع واسطهگری در ازدواج به شبکه دو؛ همچنین صداهای ماندگار فیلم جدیدی را آماده پخش کردند و «دانشبنیانها» از امشب در شبکه یک به رقابت میپردازند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تلویزیون از امشب هم سریال جدید خواهد داشت...
دریافت 7 MB به گزارش همشهری آنلاین به نقل از ایسنا، ناصر ممدوح، مرد راستقامت دوبله ایران با آن صدای خاصش در حالی چند روز قبل در مراسم یادبود ناصر طهماسب فقید شرکت کرد که وضعیت جسمیاش بسیاری از دوستدارانش را غافلگیر کرد. هرچند تاریخ چندسال اخیر دوبله را که مرور کنیم، این وضعیت چندان...
دریافت 2 MB کد خبر 818162 منبع: صدا و سیما برچسبها سینمای جهان خبر مهم صنعت دوبله سینمای ایران تلویزیون- دوبله تلویزیون - صدا و سیما
شبکه دو از امشب برنامهای ویژه تحت عنوان برنامه «مهمان داریم» را روی آنتن میبرد و صداهای ماندگار دوبله «برخورد پنهان» جکی جان و جان سینا را به شبکه یک میرسانند. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار رادیو و تلویزیون خبرگزاری تسنیم، شبکه دو «مهمان داریم» را ویژه روایتهای مادران شهدا از دیدار با...
مدتهاست درباره پخش «جومونگ3» صحبتهایی مطرح میشود از مراحل آمادهسازی دوبله آن و پخش که به شبکه تماشا خواهد رفت. این سریال ادامهای برای داستان نخستین فرمانروایان امپراتوری گوگوریو است؛ داستانی که در سریال جومونگ آغاز شد و با سریال امپراطور بادها ادامه پیدا کرد. در همین راستا دوبله فصل سوم این سریال به نام پرنسس...
سریال «جامیونگ گو» یا همان فصل سوم «جومونگ» این روزها در مرحله دوبله است و گفته میشود احتمالاً اواخر زمستان به آنتن خواهد رسید. - اخبار فرهنگی - به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مدتهاست درباره پخش «جومونگ3» صحبتهایی مطرح میشود از مراحل آمادهسازی دوبله آن و پخش که به شبکه تماشا خواهد رفت.این سریال...
آفتابنیوز : فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون درباره پخش ادامه ۲ فصل جدید از سریال «افسانه جومونگ» به خبرنگار مهر گفت: سریالهای جدید کرهای در دوبلاژ تلویزیون در حال ترجمه یا دوبله است که از آن جمله میتوان به سریالهای «امپراطور افسانهها» و «جا میونگ گو» اشاره کرد. وی افزود: سریال «امپراطور افسانهها» با مدیریت...